plaudern.de

Forumsharing?
Forum suchen
Forum erstellen
Impressum/Kontakt
Datenschutz
AGB
Hilfe

87 User im System
Rekord: 788
(03.08.2019, 04:00 Uhr)

 
 
 Heine-Forum
  Suche:

Ich habe eine portugiesische Übersetzung eines Heine-Gedichtes gehört und kann es aber keinem Originaltitel zuordnen. Kann mir jemand helfen? Aus dem Portugiesischen übersetzt würde es ungefähr so klingen:

Oh, du alter Fluch der Dichter
die sich beschweren
anstatt den Stein zu meißeln
wie die Grundmauer einer Kathedrale
...

Erkennt dies jemand?
Hallo Osvaldo,
nach den ersten Versen kann ich es nicht erkennen oder zuordnen. Das scheint ziemlich frei übersetzt zu sein. Vielleicht kannst Du noch ein paar Verse mehr rückübersetzen, und man findet dann einen Ansatzpunkt?
Viele Grüße
Robert
Hallo,

Also das Gedicht ist gar nicht von Heine, sondern von Rilke ("Requiem")! Trotzdem danke, Robert!

Osvaldo

Dies ist ein Beitrag aus dem Forum "Heinrich-Heine-Forum". Die Überschrift des Forums ist "Heine-Forum".
Komplette Diskussion aufklappen | Inhaltsverzeichnis Forum Heinrich-Heine-Forum | Forenübersicht | plaudern.de-Homepage

Kostenloses Forumhosting von plaudern.de. Dieses Forum im eigenen Design entführen. Impressum



Papier sparen durch druckoptimierte Webseiten. Wie es geht erfahren Sie unter www.baummord.de.